其實越來越多外國人在台灣或是中國學中文,所以看到老外說中文其實應該不要那麼驚訝的!
 
可是偏偏每次只要家裡這隻開始學新的中文片語,忍不住還是要紀錄下來。我們兩個的『減肥比賽』還沒結束,這禮拜是倒數第二個禮拜,自從上禮拜葵下定決心要開始減肥後,他的體重真的是開始節節下降,本來90多的已經降到89了!只不過當他很認真的要減肥後的第二天就破功了,吃完葵媽媽留在度假屋的已開封的餅乾後,又再開一包,一個人一天內幹掉一條餅乾。看得我傻眼(不是要減肥嗎?怎麼餅乾還一條接著一條的吃,不破功才怪!)
 
還沒完呢!說不吃巧克力,忍不住去超市買菜時還是買了兩大片的巧克力磚!(那天打工完回到家,看到兩條巧克力躺在乾糧櫃內時,不是說減肥嗎?有巧克力跟餅乾在家裡一定讓你破功)這之前葵對於中文的了解很有限(現在還是很有限!),但是比剛開始好很多,起初常會把主詞搞混,你、我常常會弄混!但是簡單的對話是沒問題了!所以朋友要我教葵一些新的單詞,如『破功』!
 
破功怎麼解釋啊?我跟葵說就是用在「想要去做一件事也下定目標了,可是意志不夠堅定結果沒法完成。」結果一教就會,發音比其他原本就會的詞還標準~~~~~

櫻桃 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()